英語

「シュークリーム」は通じない?

数あるブログの中から見つけてくださってありがとうございます。
「一日一善」をモットーに少し笑えてタメになる情報の発信を目指しているわらタメです。

昨日、家族みんなで駅の近くにあるケーキ屋さんにシュークリームを買いに行って、食べました。
そういえば昔、「シュークリームって、実は英語として通じない!」っていうのを聞いたのを思い出したので、今日は「じゃあ英語でなんていうの?」というのをご紹介したいと思います。

シュークリームは英語じゃない

シュークリームと英語圏の方に伝えると、おそらくこのように変換されます。

「shoe cream」
(靴のクリーム)

うーん、週末家族で買いに行くようなモノではないですね。

毎日助けてもらっている、Google先生に聞いてみましょう。


すぐに出てきた検索結果。
いつもお世話になっているDMM英会話「英語でなんてuKnow?」かなと思ったら…

まさかの、Can Camでした。
ファッションのことに限らず、雑誌ではなくウェブ上でコラムを書くのって大変だろうな。
ブログを書いていると、そんなことにも気付かされます。

「シュークリーム」って英語でなんて言うか知ってる?

さ、答えですが、英語では

「cream puff」と言います。


じゃあ、なんでシュークリームって言うの?という疑問に対して、ちゃんとCanCamのコラムも答えてくれています。

「シュークリーム」の語源は、フランス語の「chou à la crème(シュー・ア・ラ・クレーム)」だと言われています。

CanCam.jp より

なるほど。
そこはフランスへの憧れの強い日本ならではの言葉の取り入れ方な気がします。

シュークリームの日があるそうです


そして、なんと、まさに明日!の毎月19日は「シュークリームの日」なんだそうです。

シュークリームの「シューク」と「19」がかけ合わさって、シュークリームの日になったんだとか。いろいろ考えますね。

昨日食べたばかりだけど、明日はお昼休みにコージーコーナーで「ジャンボシュークリーム」でも買おうかな。

いや、一番食べたいのは、千葉の実家の近くにあるホテルザマンハッタンの1階にあるケーキ屋さん「ベーカリー&ケーキ サントノーレ」さんの「プリンシュー」です…

プリンシューの詳細は食べログからぜひご覧ください。(私の投稿ではない)

プリンの日もあるらしい

ちなみにプリンの日、と言うのもあるそうですがまたそれは後日紹介します。

ぜひ明日、シュークリームを買ってみるのはいかがでしょうか?
あ、ちなみに今日は8のつく日だからイトーヨーカ堂のハッピーででほぼ全品5%オフだわ。何か買うものあったかな…

今日も最後までお読みいただきありがとうございました。

英語だと思っている言葉って結構多いよね〜のポチッをいただけると、更新の励みになります。

にほんブログ村のランキングに参加中ですので👑
もしよろしければ下のアイコンのクリック、お願いします♪

にほんブログ村 子育てブログ ワーキングマザー育児へ
にほんブログ村

今日も素敵な一日をお過ごしください!

ブロガー
わらタメ
夫・4歳男の子・2歳女の子の4人家族で、社会人10年目のワーママです。 「一日一善」をモットーに少し笑えてタメになる情報を日々発信しています。 子育てのこと、仕事のこと、人生のことなどを日々綴っています。